— Прошу, — предложила она, легко ступая на дорожку, которая легла прямо нам под ноги.
— Позволишь взять тебя на руки? — хрипло поинтересовался Даниэль.
— Зачем? — прошептала я. — Думаешь, упаду?
— Инга, пожалуйста.
И так нежно на меня посмотрел, что сердце замерло и пропустило удар.
— Ладно, — согласилась я, решив тоже немного ему уступить.
Дан не стал переспрашивать и уточнять, просто прижал к себе и шагнул на дорожку.
— Я тебя понесу, — предупредил он.
— Но…
Снова посмотрела на Дана, глаза которого странно блестели, и сдалась. Немного повертела головой, но сквозь белый туман, окружающий нас со всех сторон, не доносилось звуков. Ветра и холода тоже не чувствовалось. И разглядеть ничего не получалось. Только чуть мерцающую радужную дорожку под ногами.
— До деревни клана Сапфиров будем идти минут двадцать, — сказала профессор Ария, делая вид, будто не замечает, что Дан так и не выпустил меня из объятий. — Ричарду об этом мы решили не говорить.
— О чем?
— Разумеется, о том, что вы отправились именно в клан Сапфиров.
И загадочно улыбнулась.
— А вы короля зовете… по имени, — зачем-то заметила я.
— Он — мой младший брат, — отозвалась профессор Ария.
— Что? И вы горицвет? И вы не вернули родителей? — поинтересовалась я.
— Я предложила Ричарду сделку. Я возвращаю родителей и оставляю им власть или… Отрекаюсь от трона в его пользу, а он забывает о моем даре. А родители… те никогда меня не любили, мечтали упечь в монастырь. Чего стоило от них сбежать и поступить учиться в Академию Клевера, когда во мне проснулся дар!
— И вы остались здесь?
— Академия Клевера — мой дом, — тихо ответила профессор Ария. — Я не знаю места прекраснее.
— И ректор Дерой рядом, — шепнул Даниэль, давая понять, что моя наставница осталась в горах не просто так.
От дыхания мужчины на моей щеке по телу потек жар, и чтобы хоть как-то отвлечься, я поинтересовалась у Арии:
— И король вас не трогает?
— Нет. Ричард держит слово. Я вольна сама выбирать свою судьбу.
— Нари Ария сильнее обычного человека, который зависит от чужой магии, — заметил Дан, снова улыбаясь.
И чему он радуется?
— Сила горицвета вовсе не во власти, которую он дает, — заметила профессор Ария.
— А в чем?
— В нем самом, его вере, тяге к приключениям, желании помочь незнакомым людям.
— Думаю, это относится не только к горицветам, — заметил Даниэль.
— Верно. Ты мудр, фейри.
Профессор Ария улыбнулась, подняла ладонь, дунула. Перед нами возник поднос с дымящимся кофейником, сливками, сахаром и кружками.
Ноздри защекотал аромат кофе и корицы.
— А как вы это сделали?
— Когда я иду по радуге, могу создать любую вещь, — спокойно пояснила профессор Ария. — Вы тоже сможете, ученица. Пусть и не сразу. Это же будет ваш мир. В нем… В нем возможно все.
— И что вы обычно создаете?
— Зависит от настроения, — весело ответила она, снова поднося ладонь к губам и слегка дуя.
На этот раз я увидела, как засверкали крошечные искорки, создавая второй поднос, на котором горкой лежали плюшки.
— Сегодня ужасно холодно, — заметила она. — Можете согреться. Угощайтесь.
— Отпустишь? — поинтересовалась я у Даниэля.
— Нет.
Профессор Ария весело хмыкнула.
— Не обижайтесь на жениха, Снежная. На земле девушки верят, что если их пронесет по радуге на руках мужчина, то они всегда будут с ним вместе.
Я покосилась на Даниэля. Интересно, под какую из предложенных категорий — «человек» и «девушка» — попадает сейчас Даниэль?
— Я могу согреть тебя и без кофе, — вдруг заметил фейри, склоняясь ко мне и почти касаясь губ.
— Рискуете прийти к гномам голышом, — отозвалась профессор Ария. — У моей ученицы уже летят искры. Настоятельно рекомендую потратить время вашей вынужденной ссылки на тренировки.
Дан отстранился, нахмурился, а потом быстро и нежно меня поцеловал. Я прикусила губу, уткнулась ему в плечо, силясь не рассмеяться. Так по-мальчишечьи упрямо он сейчас поступил.
— Ну вот… Опять создавай плюшки! — возмутилась профессор Ария.
Я оглянулась. Поднос дымился, став совсем черным. Понять бы еще, как я это делаю?
— Простите.
Профессор Ария махнула рукой, создала еще один поднос, но теперь с ватрушками. Остановилась, разлила ароматный кофе и приглашающе нам кивнула. Я взяла кружку, посмотрела на Дана, решив напоить кофе сначала жениха.
Он глотнул, сладко сощурился.
— Теперь ты.
— Из одной кружки? — уточнила я.
— А ты брезгуешь?
— Нет, конечно.
Выпила, потянулась за ватрушкой, отломила кусочек. Черт знает что творится! Где-то там, в горах, осталась Академия Клевера, впереди — клан гномов, в мире бушует метель. А я… на руках мужчины, которого пою кофе и кормлю булочкой. И мы идем по радуге. Дыхание Дана время от времени согревает мое лицо, изумрудные глаза сияют, а улыбка… Его шальная улыбка окончательно сведет меня с ума. И сейчас кажется, что нет большего счастья, чем эти удивительные мгновения, когда мир исчезает, растворяется в том, кому принадлежит твое сердце.
— Мы пришли, — заметила профессор Ария, разрушая идиллию.
Кофе и булочки вместе с подносами исчезли, туман стал растворяться, открывая очертания улицы.
Глава 13
Мы стояли посередине круглой площади среди самых обычных каменных домов.
— Добро пожаловать в Акарус! — раздался веселый мужской голос. — Давненько тебя в наши края не заносило, Даниэль.
Перед нами стоял невысокого роста мужчина с рыжей растрепанной бородой и яркими синими глазами, одетый в серый плащ с золотыми пуговицами.
— Здравствуй, Дарун, — приветливо улыбнулся Дан. — Я тоже рад тебя видеть. Как Селена? Дети здоровы?
— У нас все хорошо. Мастер Накталь выделил вам дом на окраине Акаруса, сказал…
Тут мужчина покосился на меня.
— Это моя невеста — Инга.
— Рад познакомиться, нари, — тут же склонился в поклоне Дарун.
— И я тоже.
Заинтересованно сверкнул глазами, посмотрел на профессора Арию.
— Я оставаться не буду. Уже ухожу.
Дарун кивнул в ответ, а когда снова вспыхнула радуга и моя наставница исчезла, облегченно вздохнул.
— Моя Селена ревнует к нари Арии, — пояснил он, слегка краснея.
Понятно. Полагаю, и отдельный дом нам с Даниэлем выделили не случайно. Гномка ревнует несчастного Даруна ко всем девушкам.
— Пойдемте, вы наверняка замерзли. Заодно расскажете, что там у вас случилось.
— А к другу в гости я просто заглянуть на огонек не могу? И к тому же…
— Да знаю я тебя, Даниэль! — хмыкнул Дарун, оборвав фейри на полуслове. — Последний раз ты заглядывал просто так… А не было такого!
Дан взял меня за руку и потянул вслед за мужчиной. Пока фейри расспрашивал Даруна про семью и детей, которых у почтенного гнома и по совместительству, как выяснилось позже, заместителя мэра Акаруса было трое, я рассматривала город. Самый обычный, ничем не примечательный. Серые дома, каменные мостовые, почти на всех окнах — светлые занавески. И где же красота, о которой постоянно пишут во всех фэнтезийных книжках, рассказывая о городах гномов? Не было ее тут! И даже громады гор навевали тоску и уныние. А уж когда с серого неба посыпался снег, ощущение ссылки усилилось.
Дан же и Дарун шли неторопливо, делясь новостями.
— Да не сослал бы король Ричард твою невесту в тюрьму! — возмутился гном.
— Разумеется. Это же незаконно, — ответил Дан.
— Погоди, — удивилась я, — а зачем тогда он угрожал?
— Хотел тебя запугать. И у него получилось. Тюрьмы, где высасываются магические силы, ты боишься.
— А не должна? — возмутилась я.
— Силу потом, конечно, сложно восстановить, но…
Тут Дан, поймав мой рассерженный взгляд, покосился на Даруна.
— Нари Инга, король Ричард всего лишь хотел взять вас под свою опеку. Ему очень нужен горицвет.